Pues venga, comencemos por LOL, ahora PEC (partiste el culo).
¡MEEEEC! Error.
La traducción correcta es REVA (reirse en voz alta). PEC serÃa la traducción de LMAO. ¿Veis? Si es que hasta usamos las palabras inglesas sin saber bien qué significan.

Reirse en voz alta es la traducción literal, pero la correcta serÃa me parto el culo o me parto de risa o mas fino, me rio a carcajadas...
Ese "On Team" ...

Hmm... cierto. Concretamente lo correcto serÃa "reirse a carcajadas", que "laughing out loud" es bastante modosito en inglés.
Urséase, que LOL serÃa RAC.
Xander. Creando discusiones chorra desde 1983.

Nadie dice " me rio a carcajadas" ( quien lo diga le parto en dos), dice me parto el culo o tambien me parto la caja, en cualquier caso seria PEC.
pd: Era de esperar que tu reflexion derivara en esto.