La Real Academia Española no recoge la palabra jugabilidad en su diccionario, por lo que su existencia permanece de momento en un limbo. Además, resulta difÃcil determinar el significado exacto de la misma: para mÃ, al principio entendÃa jugabilididad como la facilidad para acceder al juego (si el control era difÃcil o no, etc); ahora, la asocio más con gameplay, es decir, cómo de interesantes y divertidas son las decisiones que tomo a lo largo del juego.
Un saludo.
Por esa regla de tres tampoco sabrÃamos lo que significa "gameplay".
En serio, "gameplay" engloba los mismos conceptos que "jugabilidad". No tienes más que leerte análisis de juegos en inglés para darte cuenta de ello.
Ergo, "gameplay" = "jugabilidad". No hay más.
Y a todo esto, "gameplay" en inglés está en el mismo limbo que "jugabilidad" en español en lo que a reconocimiento "oficial" se refiere. Tengamos en cuenta que son neologismos y estos tardan lo suyo en aceptarse. Recordemos que la RAE tardó lo suyo en incluir la palabra "videojuego" al diccionario.
No creo que se trate de decir "gameplay" por parecer más way; esque es totalmente normal, estamos constantemente siguiendo vÃdeos y conferencias en un idioma extranjero, es normal que acabemos llamando a algunas palabras clave por tal idioma. Otra cosa esque la gente confunda su significado, que es lo que si que pasa habitualmente: se llama gameplay al visionado ingame (veis, otra palabreja) del juego, y como bien comentais se trata de la jugabilidad.
Pero es que de eso se trata.
Si fuera en una conversación de foreros, vale, puede tener un pase. Pero encontrarmelo en el titular en páginas y blogs más o menos serios que se supone que deberÃan saber a la perfección el significado de "gameplay", pues hijo, ahà ya como que no.
Y de todas maneras llevamos AÑOS viendo videos de "gameplay", y más aún viendo la palabreja en páginas extranjeras y es precisamente AHORA cuando empezamos a usarla. Es esto último lo que más me desconcierta de todo.