Que os ha parecido la traduccion al español de World of Warcraft
FoRo ultimONivel.net
27 de Mayo de 2012, 08:17 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Únete al grupo de ultimONivel en Last.fm.
 
   Inicio   Ayuda Ingresar Registrarse  
Páginas: [1] 2   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Que os ha parecido la traduccion al español de World of Warcraft  (Leído 4838 veces)
Tiex26
Élite Gamer
*

Karma: 3
Desconectado Desconectado

Mensajes: 942



WWW
« : 06 de Octubre de 2006, 11:54 »


Bueno a mi personalmente es lo que me ha decantado por la compra del juego. Además está a un precio irresistible de 19.95€, en español totalmente Lengua y con un mes de conexión gratuito. La oferta de Blizzard es muy buena y seguro que muchos mas se unirán al mundo de Warcraft por ello Happy.

Además el precio de 12.95€ mensuales para jugar, en un principio, me parecia excesivo. Pero pensandolo bien, ese dinero lo puedes gastar en cualquier chorrada por ahi o en salir un dia a cualquier lado. Eso mismo te vale el cine + unas palomitas (por lo menos en los cinebox). Así que despues de pensarlo mucho me hice con el y ya pertenezco al mundo de warcraft.

Os animo a todos, merece la pena. Os espero alli. Mi nombre es "Nigttiex", un Elfo nocturno Cool. Ahora mismo de nivel 5 (el juego lo tengo desde hace 2 días)
En línea

<a href="http://raptr.com/Tiex?src=em_forum"><img alt="Raptr Forum Signature" src="http://raptr.com/badge/5f2fd26b90dee2123bc7795314622348/fs.png" style="border:none;"></a>
Angalith
Hardcore Gamer
*

Karma: 13
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.378


Embajador Vorlong


« Respuesta #1 : 06 de Octubre de 2006, 13:25 »

Xaxadora de nivel 39, en el servidor tyrande, soy una elfa nocturna Sonrisa

la traducción es muy buena, si bien tiene fallos, y además traduce los nombres propios de los personajes lo cual a mucha gente no le a sentado bien, en función de la versión americana (Stormwind por Vientormeta por ejemplo).

Y si, por 13 miserables € al mes merece la pena, además gracias a eso las actualizaciones son constantes y el juego es practicamente infinito, yo llevo 130 horas y tengo el nivel 39, para llegar al 60 por lo menos son 150 mas, y eso sin contar el PVP, las distintas misiones, los eventos.... vamos, como 600 horas de juego para 1 solo personaje, si te haces dos.... y encima de distinta facción....

« Última modificación: 06 de Octubre de 2006, 13:30 por Angalith » En línea
DavidFreeman
La Élite to the Max -Oro-
*

Karma: 21
Desconectado Desconectado

Mensajes: 18.369


Filósofo Palanquil


« Respuesta #2 : 06 de Octubre de 2006, 13:26 »

Pues yo no pienso comprarmelo Guiño. Es que yo quiero tener vida y conociéndome sé que si me lo compro dejaré de tenerla, así que paso  Sonreir.
En línea

Angalith
Hardcore Gamer
*

Karma: 13
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.378


Embajador Vorlong


« Respuesta #3 : 06 de Octubre de 2006, 13:31 »

Anda anda freeman no seas exagerado  Lengua

Yo juego 2 horas y media al dia a los videojuegos, 1 hora actualmente al RE4 y 1 al WOW, con eso basta para avanzar de forma notable  Guiño



En línea
Tvboy
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 13
Desconectado Desconectado

Mensajes: 5.822


Tekken sucks!


WWW
« Respuesta #4 : 06 de Octubre de 2006, 14:55 »

Pues la traucion no esta mal, aunque a mi por lo menos no se me oyen aun los emosonidos.

Yo estoy en C'Thun, soy un enano hunter y me llamo Hefesto.
En línea


GRATU, GRATU, GRATU, ITO, ITO, ITO, CRISTAL, CRISTAL, CRISTAL GRATUITO!
FuKuy
La Élite to the Max -Oro-
*

Karma: 30
Desconectado Desconectado

Mensajes: 11.649


Proud to be a PC Gamer

fukuy
WWW
« Respuesta #5 : 06 de Octubre de 2006, 14:58 »

¿Al final han traducido los nombres de lugares?
En línea




Angalith
Hardcore Gamer
*

Karma: 13
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.378


Embajador Vorlong


« Respuesta #6 : 06 de Octubre de 2006, 15:04 »

Si, Ironforge ahora es Forjaz, Stormwind es Vientormeta por ejemplo... y los nombres de los personajes importantes tambien, no es raro encontrarse con NPC llamados "Golmar el RompeCraneos" o algo asi

Con los enemigos y personajes menos importantes me parece correcto, pero los nombres de las ciudades y de los personajes mas conocidos, creo que debería haberse dejado como antes.

En línea
Nendrel
Pro Gamer
*

Karma: 14
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.863


Nendrel
« Respuesta #7 : 06 de Octubre de 2006, 15:06 »

Hombre para la gente que venimos del WoW de siempre, es un poco putada la traducción de los nombres, pero es cuestión de acostumbrarse, ya lo veréis Guiño
En línea

FuKuy
La Élite to the Max -Oro-
*

Karma: 30
Desconectado Desconectado

Mensajes: 11.649


Proud to be a PC Gamer

fukuy
WWW
« Respuesta #8 : 06 de Octubre de 2006, 17:03 »

Muy mal, no me gusta que hayan traducido nombres de sitios y personas.... Triste
En línea




pr0gR4m3R
Hardcore Gamer
*

Karma: 10
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.739


Comandante Stork Presente!!!


WWW
« Respuesta #9 : 06 de Octubre de 2006, 17:51 »

La traduccion ha sido un truño en toda regla.. por dios.. si al Brain Hacker http://www.thottbot.com/?i=14001 me lo estan llamando REBANASESOS

Yo sigo en mi version ingles de toda la vida..
En línea

Tiex26
Élite Gamer
*

Karma: 3
Desconectado Desconectado

Mensajes: 942



WWW
« Respuesta #10 : 06 de Octubre de 2006, 22:08 »

Lo que esta claro es que para todos aquellos que lleveis jugando desde el principio la traduccion os parecera una mierda. Pero para muchos, entre los que me incluyo, ha sido lo que me ha hecho decidirme a comprarmelo.

Ademas siempre estamos protestando porque los juegos llegan sin traducir. Para una vez que una empresa de videojuegos toma la iniciativa de traducir una de sus obras maestras, por la cantidad de jugones de habla hispana, porque os quejais tanto de que han cambiado los nombres.
En línea

<a href="http://raptr.com/Tiex?src=em_forum"><img alt="Raptr Forum Signature" src="http://raptr.com/badge/5f2fd26b90dee2123bc7795314622348/fs.png" style="border:none;"></a>
FuKuy
La Élite to the Max -Oro-
*

Karma: 30
Desconectado Desconectado

Mensajes: 11.649


Proud to be a PC Gamer

fukuy
WWW
« Respuesta #11 : 07 de Octubre de 2006, 00:21 »

Lo que esta claro es que para todos aquellos que lleveis jugando desde el principio la traduccion os parecera una mierda. Pero para muchos, entre los que me incluyo, ha sido lo que me ha hecho decidirme a comprarmelo.

Ademas siempre estamos protestando porque los juegos llegan sin traducir. Para una vez que una empresa de videojuegos toma la iniciativa de traducir una de sus obras maestras, por la cantidad de jugones de habla hispana, porque os quejais tanto de que han cambiado los nombres.


Evidentemente que se haya traducido WoW es una grandisima noticia. Pero eso no quita que los usuarios que pagan exijan un minimo de calidad por ella.
En línea




Nendrel
Pro Gamer
*

Karma: 14
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.863


Nendrel
« Respuesta #12 : 07 de Octubre de 2006, 01:46 »

Muy mal, no me gusta que hayan traducido nombres de sitios y personas.... Triste
Ya, pero lo mismo les suena mal a los yankis: Igual que Squaresoft es Cuadradosoft y cosas así. Que en inglés queda más cool. Más miedo me dan los doblajes, como el de Naruto...
En línea

Angalith
Hardcore Gamer
*

Karma: 13
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.378


Embajador Vorlong


« Respuesta #13 : 07 de Octubre de 2006, 10:15 »

A mi la traducción me parece excelente, y realmente es cierto, siempre quejandonos del idioma, y nos lo traducen y ala, es una mierda....
En línea
pr0gR4m3R
Hardcore Gamer
*

Karma: 10
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.739


Comandante Stork Presente!!!


WWW
« Respuesta #14 : 07 de Octubre de 2006, 11:45 »

Lo que esta claro es que para todos aquellos que lleveis jugando desde el principio la traduccion os parecera una mierda. Pero para muchos, entre los que me incluyo, ha sido lo que me ha hecho decidirme a comprarmelo.

Ademas siempre estamos protestando porque los juegos llegan sin traducir. Para una vez que una empresa de videojuegos toma la iniciativa de traducir una de sus obras maestras, por la cantidad de jugones de habla hispana, porque os quejais tanto de que han cambiado los nombres.


Evidentemente que se haya traducido WoW es una grandisima noticia. Pero eso no quita que los usuarios que pagan exijan un minimo de calidad por ella.

Donde se ha visto que un pueblo lo llamen Vientotormenta (Stormwind).. coño, algunas localizaciones las pudieron haber dejado en ingles, y las mas sencillas y logicas de traducir, haberlas traducido, pero con sentido.. joder si a los LEGPLATES les han puesto de nombre LEOTARDOS ... WTF??!!
En línea

Páginas: [1] 2   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2008, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!