Mass Effect no se doblara el español, eso si, al Frances, aleman, italiano... si
FoRo ultimONivel.net
27 de Mayo de 2012, 09:02 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Únete al grupo de ultimONivel en STEAM.
 
   Inicio   Ayuda Ingresar Registrarse  
Páginas: 1 2 3 [4]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Mass Effect no se doblara el español, eso si, al Frances, aleman, italiano... si  (Leído 4379 veces)
Neofenix
Élite Gamer
*

Karma: 6
Desconectado Desconectado

Mensajes: 563



« Respuesta #45 : 14 de Septiembre de 2007, 22:20 »

a mi personalmente lo que mas me jode de estos temas, es que nos cobren el juego como si vieniera doblado, ya que no lo doblas por lo menos bajalo 10 o 15 euros minimo.
En línea

the_FôG
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 29
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6.648


Necesitas ayuda? Puedo conseguírtela..............


« Respuesta #46 : 15 de Septiembre de 2007, 00:33 »

Me parece que eso ya es mucho pedir a esta gentucilla Sospecha
En línea

Pocoyó FanClub#12
<:HaY 2 EpiLepSiaS; La  qUe  eS  eNfErmEdaD,  y  La  qUe  eS DEMONIO! ESPIRITO!:>
shamash
Pro Gamer
*

Karma: 5
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.167



« Respuesta #47 : 15 de Septiembre de 2007, 10:45 »

HUm me da igual prefiero juegos en ingles, pero he de reconocer que es una putada.
En línea


Juegos pasados 2012 y top 10:Link
Freeman 2.0
Pro Gamer
*

Karma: 20
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.339



« Respuesta #48 : 15 de Septiembre de 2007, 20:57 »

No hay excusa que les valga y un juego que se pueda jugar doblado es igual a mas ventas.

Que esa gente no son unos muertos de hambre y saben cuales lenguas son las mas importantes.

Las compañias siempre excusando tales carencias de un modo penoso.

Aunque bueno..podria ser aun peor,y si no,miremos la no llegada a España de otros rpgs como Chrono Cross o los primeros DQ o la no traduccion de Vampire Bloodlines.

Los rpgs siguen siendo un genero que merecen mejor trato que el que se esta dando en ocasiones
En línea

¨¿Quién es mas loco:el loco o el loco que sigue al loco?¨
Tvboy
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 13
Desconectado Desconectado

Mensajes: 5.822


Tekken sucks!


WWW
« Respuesta #49 : 15 de Septiembre de 2007, 21:06 »

Yo lo tengo muy claro, que finalmente a estos señores no le sale de los cojones doblarlo, pues aqui uno que lo compra de segunda mano o cuando tenga precio classic.
En línea


GRATU, GRATU, GRATU, ITO, ITO, ITO, CRISTAL, CRISTAL, CRISTAL GRATUITO!
pr0gR4m3R
Hardcore Gamer
*

Karma: 10
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.739


Comandante Stork Presente!!!


WWW
« Respuesta #50 : 15 de Septiembre de 2007, 21:28 »

Tranquilos que yo soluciono esto..

Es facil...



YO TE INVOCO, CLOPEZI
 Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir Sonreir
En línea

palpatine
Pro Gamer
*

Karma: 2
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.523


emperador de mi casa con permiso de mi mujer

suco_palpatineSuco_Palpatine
« Respuesta #51 : 15 de Septiembre de 2007, 22:38 »

No hay excusa que les valga y un juego que se pueda jugar doblado es igual a mas ventas.

Que esa gente no son unos muertos de hambre y saben cuales lenguas son las mas importantes.

Las compañias siempre excusando tales carencias de un modo penoso.

Aunque bueno..podria ser aun peor,y si no,miremos la no llegada a España de otros rpgs como Chrono Cross o los primeros DQ o la no traduccion de Vampire Bloodlines.

Los rpgs siguen siendo un genero que merecen mejor trato que el que se esta dando en ocasiones

seamos sinceros, el publico potencial del juego les da igual que las voces esten en ingles (siempre que haya substitulos) y venderá aproximadamente lo mismo.

esto.....es españa....

no venderá, se pirateará :-)

creo que mi juego será de los pocos originales que se venda :-)
En línea

"Una misión. Un propósito." Kane, Lider de la Hermandad de NOD.
A lo que yo añado: "Una misión. Un propósito. Gruñir"

Nota:
Mis faltas de ortografía son solo mías. Tiene derecho de autor y no se pueden hacer citas expresas de ellas.
Revers
Pro Gamer
*

Karma: 2
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2.190



« Respuesta #52 : 18 de Septiembre de 2007, 01:08 »

si tuviera la 360, uno de los juegos k seguro k me pillaria seria el Mass effect.

Viendo eso k an exo kon los doblajes yo lo k aria es pillarlo de UK a traves de internet (pk supongo k los subtitulos estaran tb en español no???) komo critica al no doblaje al español, por dios, k lo doblan en italiano i no al castellano, me parece muy fuerte komo nos tratan en este pais.
En línea

Teryon
Pro Gamer
*

Karma: 17
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.852



« Respuesta #53 : 18 de Septiembre de 2007, 02:13 »

Pues por lo ke he leido parece ser ke sera un KOTOR un poco mas dinamico pero vamos ke no se van a desviar mucho de la formula ke les ha dado la fama estos años.
En línea

Albedo
Pro Gamer
*

Karma: 13
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.709


kanon killykanon78
« Respuesta #54 : 18 de Septiembre de 2007, 09:04 »

De Alemania no lo se al 100%, pero de Francia si. El motivo de que siempre lleguen los juegos doblados a Francia o en el peor de los casos subtitulados al Frances, es por que en Francia hay una ley. Que si un producto, ya sea peli, videojuego, libro. No esta la opción del idioma Frances en el. No puede ser vendido en dicho pais. Por eso siempre les traducen los juegos. Si no, no podrian vender juegos en el 3º mercado más importante de europa.

Aquí es España como todo es una chapuza y Ajpaña is diferent, pues así vamos.
En línea
the_FôG
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 29
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6.648


Necesitas ayuda? Puedo conseguírtela..............


« Respuesta #55 : 18 de Septiembre de 2007, 14:45 »

Un viejo conocido de los foros, me pidio ayer que colgara esto por el:

http://masseffect.bioware.com/forums/viewtopic.html?topic=489430&forum=104&sp=375

Es el foro oficial del juego, en esta pagina vereis un post algo mas largo que los demas, de un tal Liquid_Ocelot001, pues el me pidio que clamara la colaboración foril (se ve que perdio la contraseña de su user y no se que mas), para suplicar en este foro una limosna en forma de traducción
En línea

Pocoyó FanClub#12
<:HaY 2 EpiLepSiaS; La  qUe  eS  eNfErmEdaD,  y  La  qUe  eS DEMONIO! ESPIRITO!:>
Marko007
Pro Gamer
*

Karma: 2
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2.411


Con determinacion ... no perderemos!!!!!!!!!!!!

Marko007Marko007hl
« Respuesta #56 : 18 de Septiembre de 2007, 16:06 »

joder, lo que me jode son las respuestas, si he entendido bien le dicen... ajo y agua, aun por encima!!!!!!!!!!
En línea

FANatiko
Hardcore Gamer
*

Karma: 11
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.373


Level 80 Programmer

FANatikofanatiko
WWW
« Respuesta #57 : 18 de Septiembre de 2007, 21:40 »

joder, lo que me jode son las respuestas, si he entendido bien le dicen... ajo y agua, aun por encima!!!!!!!!!!

El de Bioware le dice que no es tema suyo, sino de la editora que elige que idiomas doblan y cuales subtitulan. Otros más abajo piensan que es una broma por el ingles malo que usa, al menos en el trozo que he leído (creedme que se hace difícil).
En línea

Marko007
Pro Gamer
*

Karma: 2
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2.411


Con determinacion ... no perderemos!!!!!!!!!!!!

Marko007Marko007hl
« Respuesta #58 : 19 de Septiembre de 2007, 00:47 »

pues eso, que los ingleses se quejan de un doblaje que no es bueno... y nosotros agradecemos que te subtitulado...
En línea

the_FôG
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 29
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6.648


Necesitas ayuda? Puedo conseguírtela..............


« Respuesta #59 : 19 de Septiembre de 2007, 01:45 »

joder, lo que me jode son las respuestas, si he entendido bien le dicen... ajo y agua, aun por encima!!!!!!!!!!

El de Bioware le dice que no es tema suyo, sino de la editora que elige que idiomas doblan y cuales subtitulan. Otros más abajo piensan que es una broma por el ingles malo que usa, al menos en el trozo que he leído (creedme que se hace difícil).

No obstante, el pobre no entiende ni papa de ingles, y uso un traductor de estos (todos) que te lo traducen español>Indio de la reserva cherokee XD
En línea

Pocoyó FanClub#12
<:HaY 2 EpiLepSiaS; La  qUe  eS  eNfErmEdaD,  y  La  qUe  eS DEMONIO! ESPIRITO!:>
Páginas: 1 2 3 [4]   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2008, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!