FoRo ultimONivel.net
26 de Mayo de 2012, 20:32 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Gracias a tod@s por vuestro apoyo. Ya somos más de 3.000 usuarios registrados en el foro.
 
   Inicio   Ayuda Ingresar Registrarse  
Páginas: [1]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Donde consigo subtítulos EN INGLÉS de PELÍCULAS ? (no de series)  (Leído 1183 veces)
juanjiviris
Pro Gamer
*

Karma: 12
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.522


31 años de jugón

juanjiviris
« : 03 de Febrero de 2011, 22:24 »


Pues eso, que estoy hasta las narices de intentar ver pelis en inglés de las que no encuentro subtítulos en inglés (no los quiero en castellano).

Webs de subtítulos de series, no hay problema, en la misma subtitulos.es tienes todo lo que quieras, en inglés y en castellano, con las series no tengo problema, el problema es con los subtítulos de las películas, que no los encuentro.

O sea, no estoy buscando ninguna web española de subtítulos donde se encargen de traducirlos ni nada, no, tan sólo quiero webs de subtítulos de películas, ya sean americanas o de donde sea, pero con los subtítulos originales en inglés.

Alguien tiene alguna controlada ? porque cada vez que busco algunos de alguna peli que sale, me vuelvo imbecil googleando y no encuentro nada por lo general.

Asias.
En línea


Jugando desde 1980... 31 años disfrutando de vicio sano.

Campaña contra el terrorismo ortográfico: "Haber" es un verbo, "A ver" es mirar, "haver" no existe. "Hay" es haber, "Ahí" es un lugar, "Ay" es una exclamación, "ahy/haiga" no existe. "Haya" es haber, "Halla" es encontrar, "Allá" es un lugar, "Aya" es una niñera. "Iba" es de ir, "Iva" es un impuesto e "Hiba" no existe. "Valla" es un cartel grande, "Vaya" es ir y "Baya" es un fruto.
McLovin
Élite Gamer
*

Karma: 5
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.071


super_edu
« Respuesta #1 : 03 de Febrero de 2011, 22:53 »

Yo antes solía usar bastante esta:

http://www.divxsubtitles.net

Tiene una buena base de datos de subtítulos en muchos idiomas, y normalmente puedes encontrar varias versiones en inglés, que, con suerte, alguna se corresponde con la versión necesitas.
En línea


I don't have any solution, but I certainly admire the problem.
Temerario
La Élite to the Max -Oro-
*

Karma: 29
Desconectado Desconectado

Mensajes: 11.716



« Respuesta #2 : 03 de Febrero de 2011, 22:57 »

www.podnapisi.net

Cuando aquí no lo encuentro casi se puede decir que no existe Sonreir
En línea

Mr.Pixel
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 11
Desconectado Desconectado

Mensajes: 5.102


Back in Pixels...


« Respuesta #3 : 04 de Febrero de 2011, 14:28 »

Joder, si encontrar subtitulos en Ingles es lo más facíl del mundo XD

Yo con buscar en google "titulo de película"+ subtitles. Lo encuentras fijo.

En línea

Xander
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 21
Desconectado Desconectado

Mensajes: 7.111


Friki hispano en tierras germanas


« Respuesta #4 : 04 de Febrero de 2011, 16:16 »

Si quieres aumentar el espectro de búsqueda, pon "subtitles for hearing impaired".

Es decir, subtítulos para sordos. Se te colarán los típicos subs que describen sonidos, pero igual te ayuda con alguna peli. Lengua
En línea



Lucas Kane
Pro Gamer
*

Karma: 14
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.330



« Respuesta #5 : 04 de Febrero de 2011, 18:51 »

opensubtitles.org
allsubs.org
subdivx.com
solosubtitulos.es
En línea

juanjiviris
Pro Gamer
*

Karma: 12
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.522


31 años de jugón

juanjiviris
« Respuesta #6 : 04 de Febrero de 2011, 20:39 »

Joder, si encontrar subtitulos en Ingles es lo más facíl del mundo XD

Yo con buscar en google "titulo de película"+ subtitles. Lo encuentras fijo.



Si era lo que hacía siempre, pero la leche de películas no me aparecían, y claro, eran pelis que acababan de salir en usa, ya sea para venta o para alquiler, o sea, recién posteadas en las webs americanas y me he dado cuenta de que siguen sin aparecer los subtítulos, incluso en todas las webs que habeis puesto, por lo que, no me queda otra que esperar a que los haya...

Es que estoy apuntado a varios RSS americanos de pelis, y me entero de las pelis en cuanto las suben, muchas son super desconocidas, y claro, aún no hay subtítulos para ellas, sólo suben el video y el audio.

No era que yo no encontrase los subtítulos, es que aún no existian.
En línea


Jugando desde 1980... 31 años disfrutando de vicio sano.

Campaña contra el terrorismo ortográfico: "Haber" es un verbo, "A ver" es mirar, "haver" no existe. "Hay" es haber, "Ahí" es un lugar, "Ay" es una exclamación, "ahy/haiga" no existe. "Haya" es haber, "Halla" es encontrar, "Allá" es un lugar, "Aya" es una niñera. "Iba" es de ir, "Iva" es un impuesto e "Hiba" no existe. "Valla" es un cartel grande, "Vaya" es ir y "Baya" es un fruto.
Páginas: [1]   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2008, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!