|
jma21
|
 |
« Respuesta #45 : 26 de Junio de 2009, 21:19 » |
|
Bueno, gran noticia para los fans de Tingle, habrá secuela de "Tingle el pimpollo y el vergel de Rupialandia"  La verdad que es algo que no esperaba, esperemos que también lo traigan a Europa  La llegada es por partida doble, ya que sacarán también para descarga de DSi, otro pequeño juego de Tingle.  
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Mind Reader
Pro Gamer
Karma: 35
Desconectado
Mensajes: 4.078
I've been on a long journey.
|
 |
« Respuesta #46 : 26 de Junio de 2009, 21:47 » |
|
Solo hay una cosa de esa noticia que no me gusta... Si llega a Europa, que lo traduzca una persona distinta  Raúl Arol lo bordó con el primero. Si cayese en otras manos, seguro que perdería la gracia y frescura del original 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
jma21
|
 |
« Respuesta #47 : 26 de Junio de 2009, 23:15 » |
|
Solo hay una cosa de esa noticia que no me gusta... Si llega a Europa, que lo traduzca una persona distinta  Raúl Arol lo bordó con el primero. Si cayese en otras manos, seguro que perdería la gracia y frescura del original  Oye que la noticia es buena, no seas pesimista  La verdad que la traducción de Tingle es un puntazo, estaría bien que se encargará la misma persona (si aún trabaja en Nintendo, claro)
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Xander
La Élite to the Max -Bronce-
Karma: 21
Desconectado
Mensajes: 7.111
Friki hispano en tierras germanas
|
 |
« Respuesta #48 : 29 de Junio de 2009, 17:04 » |
|
Solo hay una cosa de esa noticia que no me gusta... Si llega a Europa, que lo traduzca una persona distinta  Raúl Arol lo bordó con el primero. Si cayese en otras manos, seguro que perdería la gracia y frescura del original  Oye que la noticia es buena, no seas pesimista  La verdad que la traducción de Tingle es un puntazo, estaría bien que se encargará la misma persona (si aún trabaja en Nintendo, claro) Me temo que no. Su último trabajo en NOE fue "Zelda: Phantom Hourglass". Actualmente trabaja en Square Enix, donde tradujo "Crisis Core".
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
jma21
|
 |
« Respuesta #49 : 29 de Junio de 2009, 19:20 » |
|
Solo hay una cosa de esa noticia que no me gusta... Si llega a Europa, que lo traduzca una persona distinta  Raúl Arol lo bordó con el primero. Si cayese en otras manos, seguro que perdería la gracia y frescura del original  Oye que la noticia es buena, no seas pesimista  La verdad que la traducción de Tingle es un puntazo, estaría bien que se encargará la misma persona (si aún trabaja en Nintendo, claro) Me temo que no. Su último trabajo en NOE fue "Zelda: Phantom Hourglass". Actualmente trabaja en Square Enix, donde tradujo "Crisis Core". Lástima  Esperemos que sea quién sea que se encarge, realize un trabajo a la altura.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
jma21
|
 |
« Respuesta #50 : 07 de Agosto de 2009, 17:48 » |
|
Ya se sabe el nombre en inglés del juego de Tingle: "Color Changing Tingle's Love Balloon Trip" El juego será más de investigación y aventuras. Algunos videos. http://uaj2ic1XER0mid=53904mid=53905Juegazo 
|
|
|
|
« Última modificación: 07 de Agosto de 2009, 17:52 por jma21 »
|
En línea
|
|
|
|
Mind Reader
Pro Gamer
Karma: 35
Desconectado
Mensajes: 4.078
I've been on a long journey.
|
 |
« Respuesta #51 : 07 de Agosto de 2009, 23:33 » |
|
¡Venga, hombre! ¿¡Pero qué diantres les pasa a los de Nintendo!? El segundo 13 del vídeo es trenebundo. Me ha causado un miedo trenendo. De verdad, no entiendo esta trendencia que tienen últimamente con los juegos. Espero que tarde o trenprano se den cuenta de que por ahí van mal. Comentaría alguna impresión del vídeo, tanto positivas (alguna) como negativas (un porrón), pero estoy muy deprimido, así que ya lo haré otro día u_u ¡Ojo, que seguramente el juego sea entrentenido y todo! Pero... no. Así de buenas a primeras, la ilusión inicial que tenía con este título ha desaparecido por completo.  Espero que entrendáis mi postura. 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
jma21
|
 |
« Respuesta #52 : 08 de Agosto de 2009, 00:19 » |
|
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
jma21
|
 |
« Respuesta #53 : 01 de Octubre de 2009, 15:18 » |
|
Bueno, ya tenemos fecha definitiva para Europa, lo tendremos aquí el 11 de diciembre 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Mind Reader
Pro Gamer
Karma: 35
Desconectado
Mensajes: 4.078
I've been on a long journey.
|
 |
« Respuesta #54 : 01 de Octubre de 2009, 20:16 » |
|
¿El 11-D? Vale...
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
|
IDROJ
Pro Gamer
Karma: 2
Desconectado
Mensajes: 2.094
|
 |
« Respuesta #56 : 27 de Octubre de 2009, 22:57 » |
|
Pues si es muy bonita si, con la princesa Zelda y ese LINK tan sonriente 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Auron
Hardcore Gamer
Karma: 5
Desconectado
Mensajes: 1.812
«This is your story»
|
 |
« Respuesta #57 : 27 de Octubre de 2009, 23:03 » |
|
Hmm, detecto un patrón... 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Raziel12
Redactores
Karma: 23
Desconectado
Mensajes: 7.112
Ahora los mxcoles son un poco más triste sin ON...
|
 |
« Respuesta #58 : 27 de Octubre de 2009, 23:11 » |
|
Me gusta mucho más que la que había visto, creo que era la inglesa que traía a Link y al Fantasma...me aprece muy bonita  Por cierto, ¡se sabe si la edición coleccionista va a llegar a españa?
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Mind Reader
Pro Gamer
Karma: 35
Desconectado
Mensajes: 4.078
I've been on a long journey.
|
 |
« Respuesta #59 : 28 de Octubre de 2009, 02:05 » |
|
¿Por qué os fijáis en Zleda y Link? A mí lo primero que me ha llamado la atención es la cara de mala leche del tren. Da miedo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|