FoRo ultimONivel.net
22 de Mayo de 2012, 22:05 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Pasate por la página principal de ON, es nueva, bonita y la ostia de sexy Sonreir
 
   Inicio   Ayuda Ingresar Registrarse  
Páginas: [1] 2 3 ... 36   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: [Hilo oficial] "Tales of Vesperia" (Tales-Tra continua con su fan traducción)  (Leído 31534 veces)
Xander
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 21
Desconectado Desconectado

Mensajes: 7.110


Friki hispano en tierras germanas


« : 05 de Agosto de 2008, 16:54 »



    Título: "Tales of Vesperia"
    Web oficial: http://www.talesofvesperia.eu/
    Productora: Namco Bandai Games
    Desarrolladora: Namco Tales Studios (Symphonia Team)
    Formatos: XBox 360 y PlayStation 3
    Género: Action RPG
    Nº de jugadores: 1-4
    Idioma de los textos: Inglés
    Idioma de las voces: Inglés   
    Fecha de lanzamiento: XBox 360: 26 de junio 2009 - PlayStation 3: Otoño 2009 (Japón)
    P.V.P. recomendado: 69,90€


    Nombres importantes:
    • Director y productor: Yoshito Higuchi
    • Diseñador de personajes: Kosuke Fujishima
    • Música: Motoi Sakuraba y Hibiki Aoyama
    • Intérprete del tema principal: BONNIE PINK
    • Guionistas: Takashi Hasegawa, Takaaki Okuda, Kouki Matsumoto y Tsunekazu Baba
    • Diseño del sistema de combate: Kenji Anabuki

    Carátulas:

    XBOX 360
    Carátula europea


    Carátula americana


    Carátula japonesa


    Edición de coleccionista USA 10º aniversario

    Citar
    SINOPSIS:

    La historia de "Tales of Vesperia" tiene lugar en el mundo de Terca Lumireis, un mundo cuyo modo de vida se basa en la tecnología conocida como Blastia. Creada por la civilización Geraios, los habitantes usan estas maquinarias para satisfacer sus necesidades más básicas, estando controladas por los gobernantes de cada país y administradas por diferentes gremios.

    Pero la función principal del Blastia es para crear barreras protectoras alrededor de las ciudades, ya que fuera de estas los monstruos hace que viajar sea algo extremadamente peligros. De hecho, tan peligroso que la mayoría de la gente se pasa toda la vida confinada en sus ciudades sin conocer nunca el mundo exterior. Tanto es así que más de un gobierno se aprovecha del miedo de sus ciudadanos para explotarles a conciencia.

    En este mundo encontramos a nuestro protagonista, Yuri Lowell. Un antiguo miembro de la guardia imperial que abandonó el cuerpo asqueado ante las barbaridades cometidas por su gobierno. Tras eso decidió poner su espada al servicio de los necesitados siguiendo su propio concepto de la "justicia", tal y como reza su frase "Este es el camino que he elegido para mí" ("This is the path I've chosen for myself").

    Un día se comete el robo de una máquina Blastia depuradora de agua en los niveles inferiores de la capital imperial, algo que Yuri intenta solucionar por si mismo. No obstante, acaban confundiéndole con el ladrón, por lo que acaba apresado y encarcelado en el castillo. Allí conocerá a Estellise Sidos Heurassein, una muchacha noble de pelo rosa que, por alguna razón, parece conocer a Flynn Scifo, el mejor amigo de la infancia de Yuri.

    Después de que Estellise hace saber a Yuri que Flynn está en peligro, ambos emprenderán un viaje en el cual acabarán descubriendo el verdadero origen del Blastia, así como quienes manejan su uso desde las sombras.


    Citar
    PERSONAJES PRINCIPALES:

    - Yuri Lowell


    Edad: 21 años
    Altura: 1'80 m
    Tipo: Guerrero
    Armas: Espadas (katanas) y hachas.
    Ataque límite (Arte Mística): "Savage Wolf Fury" ("Furia del Lobo Salvaje")
    Doblador inglés: Troy Baker ("Brothers In Arms", "Metroid Prime 3", "Negima!")
    Doblador japonés: Kosuke Toriumi ("Baten Kaitos", "Persona 3", "Naruto")


    Nuestro protagonista, el cual parece que será más maduro y sarcástico que los protas de "Tales" anteriores, pero con un buen corazón en el fondo, ya que también es muy altruista. En Japón y USA muchos le han calificado como el prota más carismático de la saga, lo cual es mucho decir.

    Desde pequeño tenía el sueño de salir de su ciudad para ver el mundo al mismo tiempo que ayudaba a sus semejantes. Un sueño que compartía con su amigo Flynn, por lo que ambos acabaron alistándose en la orden de caballeros del imperio. No obstante Yuri abandonó el cuerpo al poco tiempo al ser testigo de la corrupción de su gobierno, por lo que pasó a convertirse en una especie de justiciero vagabundo, aunque solo dentro de los muros de su ciudad.

    En combate usará espadas (principalmente katanas) y hachas. Tiene pinta de tener las habilidades típicas de los héroes de la saga "Tales of" basadas sobretodo en el cuerpo a cuerpo y la concatenación de combos. Como curiosidad, es zurdo (algo muy poco habitual en una historia de ficción japonesa), pero no es el primer héroe de la saga que usa la mano izquierda. Luke fon Fabre de "Tales of the Abyss" también lo era.

    Pa mi que en estos foros habrá más de una confusión divertida con cierta querida forera nuestra cuando salga el juego. Supongo que no hará falta que diga el porqué XD

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Estellise Sidos Heurassein (Estelle para los amigos)


    Edad: 18 años
    Altura: 1'65 m
    Tipo: Espadachina / Sanadora
    Armas: Bastones y espadas (floretes y estoques), combinados con escudos.
    Ataque límite: "Sacred Penance" ("Penitencia Sagrada")
    Dobladora inglesa: Hynden Walch ("Soul Calibur III", "Suzumiya Haruhi no Yūutsu")
    Dobladora japonesa: Mai Nakahara ("Sonic y los Anillos Secretos", "My-Hime")


    Protagonista femenina del juego. Su personalidad al parecer será similar a la de Colette en "Tales of Symphonia" (Japonesa modosita, pero con su encanto, vamos).

    Estellise es una muchacha noble que ha vivido toda su vida en el castillo de la capital imperial. Aunque nunca ha visto el mundo exterior, lo conoce bien gracias a los años que ha dedicado a la lectura y al estudio. Llama mucho la atención por su habilidad a la hora de usar hechizos curativos, que en el mundo de Terca Lumireis no es muy común. Tras conocer fortuitamente a Yuri, se unirá a él en busca de Flynn en un viaje donde descubrirá su destino.

    En combate Estelle rompe con la tendencia de las heroinas de los "Tales of" (y de los J-RPGs en general) al ser un personaje que es guerrera y maga blanca al mismo tiempo. En combate puede usar bastones pero también espadas (floretes y estoques), además de que usa un escudo para defenderse. Su utilidad será incontestable, ya que es la única sanadora del juego.

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Flynn Scifo


    Edad: 21 años
    Altura: 1'80 m
    Tipo: Guerrero
    Armas: Espadas y escudos
    Ataque límite: "Radiant Dragon Fang" ("Colmillo de Dragón Radiante")
    Doblador inglés: Sam Riegel ("Eternal Sonata", "Ace Combat 6", "Lucky Star")
    Doblador japonés: Mamoru Miyano ("Kingdom Hearts", "Star Ocean", "Death Note")


    Amigo de la infancia de Yuri y... ¿posible antagonista?

    Durante su niñez él y nuestro protagonista compartían el sueño de entrar a formar parte de los caballeros imperiales. No obstante, mientras que Yuri los acabó abandonando al poco tiempo, Flynn decidió permanecer en el cuerpo con la esperanza de poder acabar con la corrupción del ejército desde dentro. No obstante, parece ser que sus esfuerzos no han dado fruto hasta el momento.

    Sus habilidades en combate son muy similares a las de Yuri.

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Rita Mordio


    Edad: 15 años
    Altura: 1'50 m
    Tipo: Hechicera
    Arma: Rollos de pergamino y libros de hechizos
    Ataque Límite: "Ancient Catastrophe" ("Catástrofe Antigua")
    Dobladora inglesa: Michelle Ruff ("Valkyrie Profile 2", "Grandia III", "Bleach")
    Dobladora japonesa: Rika Morigana ("Blood+", "Lucky Star")


    Vuestra nueva diosa. Sonreir Una pequeña investigadora científica que es todo un carácter, como se puede apreciar en la demo.

    Ha dedicado sus (pocos) años de vida a la investigación de la maquinaria blastia, convirtiéndose en toda una autoridad en su campo. Apenas sale de su laboratorio, por lo que es bastante torpe en las relaciones personales a pesar de su fuerte personalidad. Se une al grupo de Yuri cuando salen de la capital imperial para comprobar por sí misma las blastias de otras ciudades que parecen estar fallando.

    Rita será la maga negra del grupo, por lo que su especialidad son los conjuros de ataque. Como suele ser habitual en este tipo de personajes, lo mejor es mantenerla a cierta distancia del fragor de la batalla mientras lanza sus hechizos desde lejos.

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Karol Caper


    Edad: 12 años
    Altura: 1'35 m
    Tipo: Guerrero
    Armas: Espadas gigantes, martillos y hachas
    Ataque límite: "Overlord Reign Impact" ("Impacto del Reinado del Soberano")
    Dobladora inglesa: Wendee Lee ("Xenosaga I", "Grandia III", "Tenjou Tenge")
    Dobladora japonesa: Kumiko Watanabe ("Klonoa", "Breath of Fire IV", "InuYasha")


    El benjamín del grupo. Como todo niño de su edad se muestra despierto y vivaracho.

    Miembro de uno de los gremios que controla las blastias, acaba uniéndo fuerzas con Yuri y su grupo.

    En combate Karol recuerda bastante a Presea de "Tales of Symphonia". Un personaje en apariencia débil, pero que con las cacho armas que lleva es capaz de reventar a sus enemigos con sus lentos pero imparables ataques.

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Raven


    Edad: 35 años
    Altura: 1'70 m
    Tipo: Arquero
    Armas: Arco y espada corta
    Ataque límite: "Blast Heart" ("Explosión de corazón")
    Doblador inglés: Joe J. Thomas ("Caesar IV", "Diablo III", "Bleach")
    Doblador japonés: Eiji Takemoto ("King of Fighters", "One Piece", "Saint Seiya")


    El veterano del grupo, con sus 35 años (lo cual en estándares de un J-RPG equivale prácticamente a estar jubilado XD). En principio se muestra un poco en plan "viejo verde", pero serio en el fondo y bastante socarrón.

    Miembro de un gremio, aunque tiene hábitos de vagabundo. Sin embargo sus habilidades de combate dan a entender que quizás en el pasado fue algo más.

    Armado con un arco y una espada corta, Raven sabe defenderse tanto a corta como larga distancia, siendo su especialidad esto último. En ese sentido parece ser como la princesa Natalia de "Tales of the Abyss", solo que su función secundaria serán los ataques a corta distancia, en lugar de ser sanador como el personaje de la entrega de PS2.

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Judith


    Edad: 19 años
    Altura: 1'75 m
    Tipo: Guerrera
    Arma: Lanza
    Ataque límite: "Radiant Moonlight" ("Luz Lunar Radiante")
    Dobladora inglesa: Megan Hollingshead ("Eternal Sonata", "Valkyrie Profile", "Bleach")
    Dobladora japonesa: Aya Hisakawa ("Soul Calibur", "Tenjou Tenge", "Eureka Seven")


    Una elfa tetuda que normalmente se muestra como una mujer fría, pero que en el fondo es un pedazo de pan (un poco al estilo de Tear Grants en "Tales of the Abyss").

    Pertenece a la raza de los Kritya, los cuales tienen conocimientos especiales sobre las blastias y sus peligros ocultos. Sus conocimientos le harán especialmente valiosa en la aventura.

    En cuanto a su estilo de lucha parece ser el personaje todo terreno del grupo, al estilo de Kratos y Zelos en "Tales of Symphonia". Posee conjuros mágicos para atacar a larga distancia y su lanza hace que se desenvuelva en la primera línea de combate sin ningún problema.

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Repede


    Edad: 4 años
    Tipo: Este... ¿Perro?
    Arma: Daga
    Ataque Límite: "Slash!!" ("¡¡Cuchillada!!")


    El perro de Yuri, el cual será controlable y lleva una pipa japonesa en la boca.   Sin duda el personaje más desconcertante del juego, y al parecer también el más divertido. Se ha ganado muchos fans en Japón y USA.

    A parte de hacer de mascota de Yuri, poco más se puede decir de él. Tan solo que la pipa que lleva siempre en el hocico es un recuerdo de su anterior dueño.

    Para el combate Repede sorprende al más pintado haciendo uso de una daga que el maneja con la boca y que guarda en una vaina colgada de su collar. Sus habilidades parecen complementar a las de Yuri como fuerza principal de ataque.

    -Imágenes:
    (haz click para mostrar/ocultar)


    Citar
    CARACTERÍSTICAS DEL JUEGO:

    • Primera entrega de la saga de Action-RPG japonés por excelencia para la "Next-Gen".
    • Combates en tiempo real con hasta cuatro personajes en el equipo, de un total de hasta siete.
    • Sistema de combate centrado en la habilidad del jugador para encadenar combos con ciertos puntos de estrategia.
    • Diseño de personajes a cargo de Kosuke Fujishima, mangaka colaborador habitual en la saga y autor de los conocidos mangas "Ah! My Goddess!" y "Sakura Taisen".
    • Motor gráfico en Cel-Shading que dota al apartado visual de una marcada estética de animación japonesa.
    • Historia principal entre 40 y 50 horas yendo a ritmo normal.
    • Más de 100 horas de juego con todas las búsquedas secundarias.
    • Sistema de "Skits". Conversaciones opcionales mostrados como avatares animados con doblaje que muestran pequeños diálogos entre los personajes principales profundizando más en la trama y/o en su personalidad.
    • Los ataques límite del juego, conocidos como "Mystic Artes" o "Artes Místicas" ("Hi-Ougi" en japonés), hacen acto de presencia. Son clásicas en la saga pero, irónicamente, no fueron incluídas en "Symphonia". Por suerte se recuperaron en "Abyss" y regresarán en "Vesperia". Si os habéis fijaado, habréis visto que he puesto el nombre del Arte Mística de cada personaje en su ficha.
    • Regresa también el sistema de cocina. Los personajes podrán preparar platos culinarios como objetos curativos, además de desbloquear "Skits" humorísticas sobre el tema.
    • Banda sonora de 120 temas realizada principalmente por Motoi Sakuraba, el compositor habitual de la serie.
    • La parte filosófica de la trama hablará principalmente de las distintas visiones a la pregunta "¿Qué es la verdadera justicia?".
    • Posibilidad de cambiar la apariencia de los personajes con distintos trajes y accesorios de ropa que se pueden desbloquear, bien realizando misiones, bien descargando del bazar del XBox Live y la PlayStation Store como micro-transacciones.
    • Contenido descargable vario... incluyendo la posibilidad de subir de nivel a nuestros personajes previo pago.
    [/list]


    Citar
    IMÁGENES VARIAS:

    - Imágenes de ataques especiales
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Imágenes de escenarios varios
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Muestra de cambio de trajes
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Muestra de las conversaciones "Skit"
    (haz click para mostrar/ocultar)


    - Artes Místicas
    (haz click para mostrar/ocultar)



    Citar
    VIDEOS:

    - Opening del juego (japonés)
    http://rb3JUb2K3p4

    - Opening del juego (inglés)
    http://dDZ0j9pSOWE

    - Trailer para cine (japonés con subs en inglés)
    http://LXrXbeIc9H0

    - Anuncio japonés
    http://p2zLEd6UeSM

    - Material vario de la versión en inglés
    http://l9OMMT1lYrw

    - Galería de Artes Especiales y Artes Místicos (Mini-Spoilers)
    http://R71GoAkJTeI

    - Comienzo del juego (japonés)
    http://YJuVVp8MZno

    - Combates del principio del juego (japonés)
    http://yVmVsrooLUs

    - Ejemplo de Skits (japonés): Rita conoce a Repede
    http://Hdw23n0PO5o

    - Ejemplo de Skits (inglés): El ingrediente secreto de Yuri
    http://L2jhfMPvcnw

    - Primer trailer de la versión PS3 (japonés con subtítulos en inglés)
    http://CB4FSEXlW0I


    Citar
    TEMA PRINCIPAL:

    - Japonés: "Kane wo Narashite"
    he47127

    - Inglés: "Ring a Bell"
    ha5eff7

    - Letra en inglés + traducción al castellano
    (haz click para mostrar/ocultar)


    Citar
    CURIOSIDADES VARIAS:

    • "Tales of Vesperia" fue el primer juego de Xbox 360 que consiguió superar las 100.000 copias vendidas en Japón en su primera semana, además de conseguir que la consola se agotara por primera vez en todo el territorio nipón.
    • Este será el cuarto juego de la saga en llegar a territorio Europeo. El quinto si contamos el "Spin-Off" de PSP "Tales of the World".
    • El juego fue desarrollado por el "Team Symphonia", el grupo de Namco Tales Studio responsable de las entregas principales de la saga. Tomaron su nombre debido a que el grupo se formó en 2003 para crear "Tales of Symphonia" para NGC. Más adelante se superaron a sí mismos con "Tales of the Abyss" para PS2.
    • Por primera vez en la saga, las "Skits" cuentan con doblaje en inglés. En entregas anteriores solo la versión japonesa contaba con voces en estas escenas.
    • El tema principal será el mismo en Japón y occidente, solo que con versiones de la letra tanto en japonés como en inglés para cada territorio. Los títulos son "Kane wo Narashite" y "Ring a Bell" respectivamente (Ambos títulos significan lo mismo: "Tocar una campana"). Ambas versiones están interpretadas por la cantante J-Pop japonesa BONNIE PINK.
    • Los doblajes en inglés y en japonés fueron hechos ambos al mismo tiempo, partiendo desde cero.
    • La edición de coleccionista del juego en USA conmemora el 10º aniversario de la aparición de la saga allí. Fue en 1998 de la mano de "Tales of Destiny".
    • El nombre del protagonista, Yuri Lowell, en realidad se debe al actor de doblaje estadounidense Yuri Lowenthal, quien dió voz a Luke fon Fabre, el protagonista de la anterior entrega principal de la saga: "Tales of the Abyss". Está considerado como uno de los mejores dobladores de USA y los de Namco Tales Studio quedaron encantados con su trabajo, de ahí el homenaje.
    • Versión de PlayStation 3 anunciada en abril de 2009. Por el momento solo se sabe que saldrá en otoño de 2009 y que incluirá un personaje jugable extra.
    • El juego contará con una película de animación realizada por el estudio Production I.G., los creadores de animes de éxito entre los que destaca la serie "Ghost in the Shell: Stand Alone Complex". Además, ellos mismos son los encargados de realizar las escenas cinemáticas de anime de la serie.
    « Última modificación: 09 de Enero de 2010, 18:49 por Xander » En línea



    Tvboy
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 13
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 5.822


    Tekken sucks!


    WWW
    « Respuesta #1 : 05 de Agosto de 2008, 17:00 »

    No sabia yo que habia salido la demo, me la esty bajando! XDD

    PD: Espero que la demo sea todo amor.

    EDITO: Espero, deseo y quiero que la version PAL traiga voces en japonés (aunque si lo doblan como minimo con calidad media, me vale tambien).
    « Última modificación: 05 de Agosto de 2008, 17:03 por Tvboy » En línea


    GRATU, GRATU, GRATU, ITO, ITO, ITO, CRISTAL, CRISTAL, CRISTAL GRATUITO!
    Xander
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 21
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 7.110


    Friki hispano en tierras germanas


    « Respuesta #2 : 05 de Agosto de 2008, 17:05 »

    ¡Ups! Me he colado. Esto debería ir en el foro de consolas. Avergonzado

    Moderadores, hagan su trabajo. Lengua

    EDITO: Espero, deseo y quiero que la version PAL traiga voces en japonés (aunque si lo doblan como minimo con calidad media, me vale tambien).

    Lee el comentario del último video, anda. Sonreir

    Si te refieres a un doblaje en castellano, dudo que lo hagan, la verdad. Aunque molaría si se curran el casting. De hecho, yo tengo uno más o menos pensado y todo. Sonreir
    « Última modificación: 05 de Agosto de 2008, 17:07 por Xander » En línea



    Tvboy
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 13
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 5.822


    Tekken sucks!


    WWW
    « Respuesta #3 : 05 de Agosto de 2008, 17:25 »

    EDITO: Espero, deseo y quiero que la version PAL traiga voces en japonés (aunque si lo doblan como minimo con calidad media, me vale tambien).

    Lee el comentario del último video, anda. Sonreir

    Si te refieres a un doblaje en castellano, dudo que lo hagan, la verdad. Aunque molaría si se curran el casting. De hecho, yo tengo uno más o menos pensado y todo. Sonreir

    Si, si he leido el post entero, pero no me gustan los doblajes en ingles en animes y por tanto en estos juegos de rol con estetica anime pues tampoco me gustan nada. Yo ya tengo hecho mi oido a las voces japonesas cuando veo anime.
    Y me referia a que pusieran un doblaje en castellano, que ya se que es imposible,  pero quien sabe lo mismo se le cruzan los cables al responsable de localizacion de juegos de la distribuidora que lo traiga a España. Sonrisa

    (haz click para mostrar/ocultar)
    En línea


    GRATU, GRATU, GRATU, ITO, ITO, ITO, CRISTAL, CRISTAL, CRISTAL GRATUITO!
    Golden Lion
    Pro Gamer
    *

    Karma: 20
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 3.835


    Transcending History and the World...


    WWW
    « Respuesta #4 : 05 de Agosto de 2008, 17:47 »

    A mi también se me cayó Too Human tras ver la demo Xander  Guiño

    Esperando que salgan los nuevos Tales Of  Sonreir

    Por cierto Xander, con lo currao que te ha quedado, añadele una ficha y ya tenemos POST OFICIAL  Ok
    En línea


    Pocoyó FanClub #4
    Xander
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 21
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 7.110


    Friki hispano en tierras germanas


    « Respuesta #5 : 05 de Agosto de 2008, 18:03 »


    Por cierto Xander, con lo currao que te ha quedado, añadele una ficha y ya tenemos POST OFICIAL  Ok

    Probablemente lo haga cuando el juego esté próximo. Pero prefiero esperar un poco, ya que para eso tengo pensado poner ficha del juego, sinopsis de la historia, perfiles de los personajes y demás.

    Ya hablaremos cuando llegue el momento. Guiño

    Si, si he leido el post entero, pero no me gustan los doblajes en ingles en animes y por tanto en estos juegos de rol con estetica anime pues tampoco me gustan nada. Yo ya tengo hecho mi oido a las voces japonesas cuando veo anime.
    Y me referia a que pusieran un doblaje en castellano, que ya se que es imposible,  pero quien sabe lo mismo se le cruzan los cables al responsable de localizacion de juegos de la distribuidora que lo traiga a España. Sonrisa

    (haz click para mostrar/ocultar)

    Hombre, no todos los doblaje animeros en inglés son malos, y en videojuegos de hecho suelen ser más que dignos. E incluso hay algunos como "Xenosaga" o "Tales of the Abyss" que, si no están a la altura del japonés es porque lo superan.
    En línea



    Tvboy
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 13
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 5.822


    Tekken sucks!


    WWW
    « Respuesta #6 : 05 de Agosto de 2008, 18:05 »

    Desvelada la edición espacial del juego para USA:




    Citar
    la edicion especial del juego vendra en una caja metalica con arte en la portada hecho por Kosuke Fujishima (conocido por su trabajo en los distintos juegos de la saga Tales of). El paquete incluye 14 tracks de Tales of Vesperia, 2 de Tales of Phantasia, 2 de Tales of Destiny, 4 de Tales of Symphonia y 3 de Tales of the Abyss dando un total de 25 tracks (suficiente motivo para hacerse de esta edicion).

    Ahora la mala noticia: Esta version estara disponible en cantidades limitadas a un precio de 69.99 dolares y hasta el momento solo en USA Tales of Vesperia estara disponible el 26 de Agosto en América.


    FUENTE:Game Pro TV
    En línea


    GRATU, GRATU, GRATU, ITO, ITO, ITO, CRISTAL, CRISTAL, CRISTAL GRATUITO!
    Neo-Tokyo
    Hardcore Gamer
    *

    Karma: 7
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 1.985




    mcrayn
    « Respuesta #7 : 05 de Agosto de 2008, 18:14 »

    Me encanto el shymponia para Game Cube y este me pesará no tener una consola para jugarlo.
    En línea

    Xander
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 21
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 7.110


    Friki hispano en tierras germanas


    « Respuesta #8 : 05 de Agosto de 2008, 18:15 »

    Ya había visto lo de la edición especial. La verdad es que es tentadora, y eso que el dibujo de Fujishima tampoco me hace demasiado tilín (de hecho, sus diseños para el juego son bastante normalitos, aunque efectivos)

    Lo de la BSO ya no me parece para tanto, ya que creo que serán temas originales y para eso ya están las BSOs. No obstante la edición no está mal del todo.

    Por cierto... ¿10º aniversario? Supongo que se referirán a USA, que el juego del 10º aniversario en Japón (es decir, el de verdad) en realidad fue "Tales of the Abyss".
    En línea



    Tvboy
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 13
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 5.822


    Tekken sucks!


    WWW
    « Respuesta #9 : 05 de Agosto de 2008, 18:21 »

    Hombre, no todos los doblaje animeros en inglés son malos, y en videojuegos de hecho suelen ser más que dignos. E incluso hay algunos como "Xenosaga" o "Tales of the Abyss" que, si no están a la altura del japonés es porque lo superan.

    He escuchado un poco del doblaje japones y del doblaje en inglés del Tales of Abyss y si te soy sincero no me gusta ni lo más minimo oir a esos personajes en inglés.
    Yo creo que no se deberían comparar un doblaje japones con cualquier otro tipo de doblaje, porque la forma de doblar japonesa es tan "especial" que tiene unas caracteristicas que poco tienen que ver con los doblajes generales.

    Y para ser sincero, creo que a la hora de valorar los doblajes de los juegos entre inglés y japonés, influye muchisimo lo acostumbrado que estés a escuchar doblajes en inglés y doblajes en japonés. Me explico, si pasas largas horas de tu tiempo escuchando peliculas, juegos, etc en ingles, y tienes un nivel de comprensión como minimo medio-alto, siempre se es más reticente a ese tipo de doblaje que a uno japonés, ya no solo porque entiendas lo que estás escuchando, sino por lo que he comentado anteriormente, en los doblajes japoneses uno se encuentra con voces muy infantilizadas y agudas en personajes feminimos, una interpretación muy exagerada, etc.

    En definitiva, yo jamás cambiaría un doblaje japonés por uno en inglés, jamás, porque a mi siempre me parecerá más familiar y más común el doblaje en japones y escucharlo de otra forma me suena mal, siempre y cuando hablemos de animación. Y supongo que a alguien que lleva toda la vida escuchando el inglés y de repente le ponen uno doblaje en japonés le debe de parecer cuanto menos ridículo.
    En línea


    GRATU, GRATU, GRATU, ITO, ITO, ITO, CRISTAL, CRISTAL, CRISTAL GRATUITO!
    Xander
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 21
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 7.110


    Friki hispano en tierras germanas


    « Respuesta #10 : 05 de Agosto de 2008, 18:43 »

    Hombre, no todos los doblaje animeros en inglés son malos, y en videojuegos de hecho suelen ser más que dignos. E incluso hay algunos como "Xenosaga" o "Tales of the Abyss" que, si no están a la altura del japonés es porque lo superan.

    He escuchado un poco del doblaje japones y del doblaje en inglés del Tales of Abyss y si te soy sincero no me gusta ni lo más minimo oir a esos personajes en inglés.
    Yo creo que no se deberían comparar un doblaje japones con cualquier otro tipo de doblaje, porque la forma de doblar japonesa es tan "especial" que tiene unas caracteristicas que poco tienen que ver con los doblajes generales.

    Y para ser sincero, creo que a la hora de valorar los doblajes de los juegos entre inglés y japonés, influye muchisimo lo acostumbrado que estés a escuchar doblajes en inglés y doblajes en japonés. Me explico, si pasas largas horas de tu tiempo escuchando peliculas, juegos, etc en ingles, y tienes un nivel de comprensión como minimo medio-alto, siempre se es más reticente a ese tipo de doblaje que a uno japonés, ya no solo porque entiendas lo que estás escuchando, sino por lo que he comentado anteriormente, en los doblajes japoneses uno se encuentra con voces muy infantilizadas y agudas en personajes feminimos, una interpretación muy exagerada, etc.

    En definitiva, yo jamás cambiaría un doblaje japonés por uno en inglés, jamás, porque a mi siempre me parecerá más familiar y más común el doblaje en japones y escucharlo de otra forma me suena mal, siempre y cuando hablemos de animación. Y supongo que a alguien que lleva toda la vida escuchando el inglés y de repente le ponen uno doblaje en japonés le debe de parecer cuanto menos ridículo.

    Perdona, pero no estoy nada de acuerdo con lo que dices en el segundo párrafo.

    Básicamente porque haciendo un paralelismo es como lo que suele decir Freeman sobre los análisis basados exclusivamente en el "no me gusta". Lo que estés o dejes de estar acostumbrado a un idioma u otro es irrelevante a la hora de hacer valoraciones (weno, en realidad afecta a ciertos factores, pero no entran dentro de lo que estamos hablando). O al menos valoraciones serias. Lo que hay que juzgar es el trabajo interpretativo de los actores. Punto pelota. Y en eso hay doblajes en inglés muy buenos, estés acostumbrado o no. "Abyss" es uno de ellos. Vamos, a mi no me parece nada bien desechar el tremendo trabajo que hacen actores como los de Luke, Jade o Van solo por un simple fetichismo.

    Vamos, que viva el californiano. Mega LOL
    En línea



    Xander
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 21
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 7.110


    Friki hispano en tierras germanas


    « Respuesta #11 : 05 de Agosto de 2008, 20:58 »

    Acabo de editar el post poniendo una versión de mejor calidad de la intro del juego. Ahora sí que se ve feten. Sonreir

    Parece ser que ya hay gente en Japón que ha adquirido el juego, de ahí que lo hayan subido.
    En línea



    dante_devil
    La Élite to the Max -Oro-
    *

    Karma: 20
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 10.705


    Hip Hop.. my Life..


    « Respuesta #12 : 05 de Agosto de 2008, 21:33 »

    Yo lo pillaré, le daré una oportunidad asi que espero no me defraude.
    En línea

    Tvboy
    La Élite to the Max -Bronce-
    *

    Karma: 13
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 5.822


    Tekken sucks!


    WWW
    « Respuesta #13 : 05 de Agosto de 2008, 21:37 »

    Perdona, pero no estoy nada de acuerdo con lo que dices en el segundo párrafo.

    Básicamente porque haciendo un paralelismo es como lo que suele decir Freeman sobre los análisis basados exclusivamente en el "no me gusta". Lo que estés o dejes de estar acostumbrado a un idioma u otro es irrelevante a la hora de hacer valoraciones (weno, en realidad afecta a ciertos factores, pero no entran dentro de lo que estamos hablando). O al menos valoraciones serias. Lo que hay que juzgar es el trabajo interpretativo de los actores. Punto pelota. Y en eso hay doblajes en inglés muy buenos, estés acostumbrado o no. "Abyss" es uno de ellos. Vamos, a mi no me parece nada bien desechar el tremendo trabajo que hacen actores como los de Luke, Jade o Van solo por un simple fetichismo.

    Vamos, que viva el californiano. Mega LOL

    Si, si, se perfectamente lo que me quieres decir: objetivamente el doblaje inglés es muy bueno, sin embargo subjetivamente no me gusta.
    A decir, verdad, mi anterior post es fruto de lo que has dicho: "si no están a la altura del japonés es porque lo superan" porque en mi opinión el doblaje inglés no es mejor que el original japonés. Entonces me he parado un momento a pensar y he llegado a la conclusión de que son dificilmente comparables entre si por lo mismo que he comentado antes: diferentes estilos de doblaje.

    Releyendome de nuevo, debo de matizar que el segundo párrafo que mencionas Xander, estaba hablando de valoraciones subjetivas.
    « Última modificación: 05 de Agosto de 2008, 21:39 por Tvboy » En línea


    GRATU, GRATU, GRATU, ITO, ITO, ITO, CRISTAL, CRISTAL, CRISTAL GRATUITO!
    NthAaron
    Élite Gamer
    *

    Karma: 2
    Desconectado Desconectado

    Mensajes: 1.130


    VIII


    « Respuesta #14 : 05 de Agosto de 2008, 21:49 »

    Jugue a la demo y el sistema de combate no es que me convenza mucho, al estilo eternal sonata si no me equivoco. Ir andando y saltar a la zona de combate cuando hay una lucha y dentro de la zona de combate moverte, no es que me guste mucho pero bueno.
    En línea

    
    Páginas: [1] 2 3 ... 36   Ir Arriba
      Imprimir  
     
    Ir a:  

    Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2008, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!