rediar
Élite Gamer
Karma: 3
Desconectado
Mensajes: 591
Henry Junior
|
 |
« : 01 de Septiembre de 2006, 20:46 » |
|
Buenas a todos, es una noticia que conocí el otro día. Según esta web de aventuras gráficas ( http://www.aventuraycia.com/?id=612) THQ no doblará la cuarta parte de esta mítica saga. Como siempre, el motivo el económico. Desde luego es cierto que quizas el mercado de las AG´s no sea el más extendido ni el que más ventas genera, pero las ventas que generará ahora si que van a ser mínimas. Ahora dirán que Broken Sword V no se hace por el daó que ha causado la pirateria. Aunque el doblador en España (Tomas Rubio) no era del agrado de muchos, siempre recordare la frase mítica "Hola, mi nombre es George Stobbard..." de su voz.  ¿Que opinais? Un saludo
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
markoalex7
Casual Gamer
Karma: 0
Desconectado
Mensajes: 93
¿Juegas?
|
 |
« Respuesta #1 : 01 de Septiembre de 2006, 21:01 » |
|
Puffff, me pase la segunda parte de pequeño en pc, y sin duda fue una de las mejores aventuras graficas que jugue (amen de Blade Runner, Monkey Island..., etc) y uno de los juegos de pc que mas gratamente recuerdo de pequeño. Es una putada que la aventura grafica es un genero que este de capa caida..., personalmente me entristece y mucho. Pero lo del doblaje, solo es el principio. 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Birdy Nam Nam
Gamer
Karma: 4
Desconectado
Mensajes: 490
No hago nada y así nada se queda sin hacer
|
 |
« Respuesta #2 : 01 de Septiembre de 2006, 21:06 » |
|
Yo lo comprendo y lo acepto, si se doblara se llevaria algun que otro retraso, y de todos es sabido que los doblejas en castellano no desbordan calidad precisamente.
|
|
|
|
|
En línea
|
 Aproximadamente un 50% menos genial que todos ustedes.
|
|
|
Huracan134
La Élite to the Max -Plata-
Karma: 47
Desconectado
Mensajes: 8.638
Photoshopero 100%

|
 |
« Respuesta #3 : 01 de Septiembre de 2006, 21:22 » |
|
Es un poco putada porque a mi me gustava mucho como estava doblado 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
SamuelSnake
La Élite to the Max -Bronce-
Karma: 16
Desconectado
Mensajes: 6.888
サムエルです
|
 |
« Respuesta #4 : 01 de Septiembre de 2006, 22:42 » |
|
Estoy indignadísimo!! Si Tomás Rubio no dobla a George Stobbart...
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Huracan134
La Élite to the Max -Plata-
Karma: 47
Desconectado
Mensajes: 8.638
Photoshopero 100%

|
 |
« Respuesta #5 : 01 de Septiembre de 2006, 22:44 » |
|
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Neofenix
Élite Gamer
Karma: 6
Desconectado
Mensajes: 563
|
 |
« Respuesta #6 : 02 de Septiembre de 2006, 15:29 » |
|
lo malo sera que nos lo venderan como si lo hubiesen doblado. 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
FuKuy
La Élite to the Max -Oro-
Karma: 30
Desconectado
Mensajes: 11.640
Proud to be a PC Gamer
|
 |
« Respuesta #7 : 02 de Septiembre de 2006, 15:39 » |
|
Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos...... 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Temerario
La Élite to the Max -Oro-
Karma: 29
Conectado
Mensajes: 11.696
|
 |
« Respuesta #8 : 02 de Septiembre de 2006, 15:59 » |
|
Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Así debería venir todo.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Neofenix
Élite Gamer
Karma: 6
Desconectado
Mensajes: 563
|
 |
« Respuesta #9 : 02 de Septiembre de 2006, 16:07 » |
|
Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Así debería venir todo. pues yo creo que deberia de venir multilingüe, tanto textos como voces, y asi el usuario puediese elegir la opcion que mas le guste.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Huracan134
La Élite to the Max -Plata-
Karma: 47
Desconectado
Mensajes: 8.638
Photoshopero 100%

|
 |
« Respuesta #10 : 02 de Septiembre de 2006, 17:35 » |
|
Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Así debería venir todo. pues yo creo que deberia de venir multilingüe, tanto textos como voces, y asi el usuario puediese elegir la opcion que mas le guste. Estoy contigo, si te gustan las voces las voces las dejas y en español y si no las pones en ingles
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Teryon
Pro Gamer
Karma: 17
Desconectado
Mensajes: 3.852
|
 |
« Respuesta #11 : 02 de Septiembre de 2006, 18:12 » |
|
Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Así debería venir todo. pues yo creo que deberia de venir multilingüe, tanto textos como voces, y asi el usuario puediese elegir la opcion que mas le guste. Estoy contigo, si te gustan las voces las voces las dejas y en español y si no las pones en ingles Bueno ahora Sony ya ha dado la solucion el Blue Ray en donde todo cabe!!, aunke sea el doble de caro XD (pelis a 39'95€ precio standard).
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
sanctus249
Gamer
Karma: 6
Desconectado
Mensajes: 384
|
 |
« Respuesta #12 : 02 de Septiembre de 2006, 20:26 » |
|
Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Sí, pero el problema radica en que usuarios americanos y japoneses suelen pagar menos que nosotros por un producto que encima es más completo para ellos. Imagínate que allí pagasen 50 por un Metal Gear Solid (que no lo sé exactamente) que está doblado y traducido a su idioma. Sin embargo, aquí pagamos 60-65 euros por el mismo juego sólo no nos llega doblado, está sólo traducido (o a veces ni eso....). De verdad es justo que hagan esto? Ya que, al menos, no nos dan esa opción, deberíamos de tener precios inferiores a los demás.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
the_FôG
La Élite to the Max -Bronce-
Karma: 29
Desconectado
Mensajes: 6.648
Necesitas ayuda? Puedo conseguírtela..............
|
 |
« Respuesta #13 : 02 de Septiembre de 2006, 21:06 » |
|
Yo es que me enciendo na mas de pensar en eso  Algun dia sera tan obligatorio comercialmente, traducir y doblar los juegos, como las peliculas  Algun dia.............. algun dia................ ........................ ........................ ...... ........................ ........................ ..... ........................ ........................ ..... De ilusion tambien se vive no? 
|
|
|
|
|
En línea
|
 Pocoyó FanClub#12<:HaY 2 EpiLepSiaS; La qUe eS eNfErmEdaD, y La qUe eS DEMONIO! ESPIRITO!:>
|
|
|
Keichi
Redactores
Karma: 18
Desconectado
Mensajes: 3.054
UltimONivel
|
 |
« Respuesta #14 : 03 de Septiembre de 2006, 02:13 » |
|
De los motivos económicos alegados para no doblar el juego me creo lo justo. Cualquier película, por humilde que sea su editora, tiene un doblaje más o menos digno y, obviando que en un videojuego el proceso de localización es más largo, costoso y complicado, me parece francamente dudoso que con lo que cuesta un juego no haya beneficios suficientes como para doblarlo a idioma del país donde sale a la venta. El que a uno le guste jugarlo en versión original o no es otro asunto, pero creo que tiene que primar ante todo un doblaje al castellano para que el juego pueda llegar a un sector lo más amplio posible. ¿Concebís acaso que se ponga a la venta una película sin doblar?
Este es un buen punto para iniciar un debate al respecto. ¿Por qué muchos juegos no se doblan al castellano y los doblajes son, en su mayoría, mediocres? ¿Acaso no tenemos derecho los consumidores a disfrutar de un juego en nuestro propio idioma?
Un saludo
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|