FoRo ultimONivel.net
22 de Mayo de 2012, 21:40 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Únete al grupo de ultimONivel en STEAM.
 
   Inicio   Ayuda Ingresar Registrarse  
Páginas: [1] 2   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Broken Sword IV no se doblará al castellano  (Leído 2066 veces)
rediar
Élite Gamer
*

Karma: 3
Desconectado Desconectado

Mensajes: 591


Henry Junior


« : 01 de Septiembre de 2006, 20:46 »


Buenas a todos, es una noticia que conocí el otro día. Según esta web de aventuras gráficas (http://www.aventuraycia.com/?id=612) THQ no doblará la cuarta parte de esta mítica saga. Como siempre, el motivo el económico. Desde luego es cierto que quizas el mercado de las AG´s no sea el más extendido ni el que más ventas genera, pero las ventas que generará ahora si que van a ser mínimas. Ahora dirán que Broken Sword V no se hace por el daó que ha causado la pirateria.


Aunque el doblador en España (Tomas Rubio) no era del agrado de muchos, siempre recordare la frase mítica "Hola, mi nombre es George Stobbard..." de su voz.  Abuelito

¿Que opinais? Un saludo
En línea

markoalex7
Casual Gamer
*

Karma: 0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 93


¿Juegas?


« Respuesta #1 : 01 de Septiembre de 2006, 21:01 »

Puffff, me pase la segunda parte de pequeño en pc, y sin duda fue una de las mejores aventuras graficas que jugue (amen de Blade Runner, Monkey Island..., etc) y uno de los juegos de pc que mas gratamente recuerdo de pequeño.

Es una putada que la aventura grafica es un genero que este de capa caida..., personalmente me entristece y mucho. Pero lo del doblaje, solo es el principio. Triste
En línea


Birdy Nam Nam
Gamer
*

Karma: 4
Desconectado Desconectado

Mensajes: 490


No hago nada y así nada se queda sin hacer


« Respuesta #2 : 01 de Septiembre de 2006, 21:06 »

Yo lo comprendo y lo acepto, si se doblara se llevaria algun que otro retraso, y de todos es sabido que los doblejas en castellano no desbordan calidad precisamente.
En línea



Aproximadamente un 50% menos genial que todos ustedes.
Huracan134
La Élite to the Max -Plata-
*

Karma: 47
Desconectado Desconectado

Mensajes: 8.638


Photoshopero 100%

Huracan 134huracan134
« Respuesta #3 : 01 de Septiembre de 2006, 21:22 »

Es un poco putada porque a mi me gustava mucho como estava doblado Enfadado
En línea



SamuelSnake
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 16
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6.888


サムエルです


WWW
« Respuesta #4 : 01 de Septiembre de 2006, 22:42 »

Estoy indignadísimo!! Si Tomás Rubio no dobla a George Stobbart...

(haz click para mostrar/ocultar)
En línea

Huracan134
La Élite to the Max -Plata-
*

Karma: 47
Desconectado Desconectado

Mensajes: 8.638


Photoshopero 100%

Huracan 134huracan134
« Respuesta #5 : 01 de Septiembre de 2006, 22:44 »

Estoy indignadísimo!! Si Tomás Rubio no dobla a George Stobbart...

(haz click para mostrar/ocultar)
Siempre te quedara el KH II  Mega LOL Mega LOL Mega LOL Mega LOL
En línea



Neofenix
Élite Gamer
*

Karma: 6
Desconectado Desconectado

Mensajes: 563



« Respuesta #6 : 02 de Septiembre de 2006, 15:29 »

lo malo sera que nos lo venderan como si lo hubiesen doblado. Triste
En línea

FuKuy
La Élite to the Max -Oro-
*

Karma: 30
Desconectado Desconectado

Mensajes: 11.640


Proud to be a PC Gamer

fukuy
WWW
« Respuesta #7 : 02 de Septiembre de 2006, 15:39 »

Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Avergonzado
En línea




Temerario
La Élite to the Max -Oro-
*

Karma: 29
Conectado Conectado

Mensajes: 11.696



« Respuesta #8 : 02 de Septiembre de 2006, 15:59 »

Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Avergonzado

Así debería venir todo.
En línea

Neofenix
Élite Gamer
*

Karma: 6
Desconectado Desconectado

Mensajes: 563



« Respuesta #9 : 02 de Septiembre de 2006, 16:07 »

Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Avergonzado

Así debería venir todo.


pues yo creo que deberia de venir multilingüe, tanto textos como voces, y asi el usuario puediese elegir la opcion que mas le guste.
En línea

Huracan134
La Élite to the Max -Plata-
*

Karma: 47
Desconectado Desconectado

Mensajes: 8.638


Photoshopero 100%

Huracan 134huracan134
« Respuesta #10 : 02 de Septiembre de 2006, 17:35 »

Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Avergonzado

Así debería venir todo.


pues yo creo que deberia de venir multilingüe, tanto textos como voces, y asi el usuario puediese elegir la opcion que mas le guste.
Estoy contigo, si te gustan las voces las voces las dejas y en español y si no las pones en ingles
En línea



Teryon
Pro Gamer
*

Karma: 17
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.852



« Respuesta #11 : 02 de Septiembre de 2006, 18:12 »

Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Avergonzado

Así debería venir todo.


pues yo creo que deberia de venir multilingüe, tanto textos como voces, y asi el usuario puediese elegir la opcion que mas le guste.
Estoy contigo, si te gustan las voces las voces las dejas y en español y si no las pones en ingles

Bueno ahora Sony ya ha dado la solucion el Blue Ray en donde todo cabe!!, aunke sea el doble de caro XD (pelis a 39'95€ precio standard).
En línea

sanctus249
Gamer
*

Karma: 6
Desconectado Desconectado

Mensajes: 384



« Respuesta #12 : 02 de Septiembre de 2006, 20:26 »

Pues yo casi que prefiero que dejen el juego en Versión Original con subtítulos......  Avergonzado

Sí, pero el problema radica en que usuarios americanos y japoneses suelen pagar menos que nosotros por un producto que encima es más completo para ellos.

Imagínate que allí pagasen 50 por un Metal Gear Solid (que no lo sé exactamente) que está doblado y traducido a su idioma. Sin embargo, aquí pagamos 60-65 euros por el mismo juego sólo no nos llega doblado, está sólo traducido (o a veces ni eso....). De verdad es justo que hagan esto? Ya que, al menos, no nos dan esa opción, deberíamos de tener precios inferiores a los demás.
En línea

the_FôG
La Élite to the Max -Bronce-
*

Karma: 29
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6.648


Necesitas ayuda? Puedo conseguírtela..............


« Respuesta #13 : 02 de Septiembre de 2006, 21:06 »

Yo es que me enciendo na mas de pensar en eso Enfadado
Algun dia sera tan obligatorio comercialmente, traducir y doblar los juegos, como las peliculas
Algun dia.............. algun dia................
........................ ........................ ......
........................ ........................ .....
........................ ........................ .....
De ilusion tambien se vive no? Joish
En línea

Pocoyó FanClub#12
<:HaY 2 EpiLepSiaS; La  qUe  eS  eNfErmEdaD,  y  La  qUe  eS DEMONIO! ESPIRITO!:>
Keichi
Redactores
*

Karma: 18
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.054


UltimONivel


WWW
« Respuesta #14 : 03 de Septiembre de 2006, 02:13 »

De los motivos económicos alegados para no doblar el juego me creo lo justo. Cualquier película, por humilde que sea su editora, tiene un doblaje más o menos digno y, obviando que en un videojuego el proceso de localización es más largo, costoso y complicado, me parece francamente dudoso que con lo que cuesta un juego no haya beneficios suficientes como para doblarlo a idioma del país donde sale a la venta. El que a uno le guste jugarlo en versión original o no es otro asunto, pero creo que tiene que primar ante todo un doblaje al castellano para que el juego pueda llegar a un sector lo más amplio posible. ¿Concebís acaso que se ponga a la venta una película sin doblar?

Este es un buen punto para iniciar un debate al respecto. ¿Por qué muchos juegos no se doblan al castellano y los doblajes son, en su mayoría, mediocres? ¿Acaso no tenemos derecho los consumidores a disfrutar de un juego en nuestro propio idioma?

Un saludo
En línea

Páginas: [1] 2   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2008, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!